(Pergunta) Ye Jiaying: Qual o papel da poesia chinesa no aprendizado mútuo da civilização?
Agência de notícias da China, Tianjin, 8 de março.
Repórter da Agência de Notícias da China Zhang Daozheng
"Poesia e palavras, cantando para sempre", os poemas chineses que se estendem por milhares de anos têm um significado especial na relação entre a cultura nacional chinesa.Os caracteres chineses têm os recursos exclusivos de sons exclusivos e únicos, o que faz com que a poesia tenha texto e estética de som exclusivos, e eles usam rimas e rimas, que são longas e profundas.Onde está a beleza da poesia chinesa?Como sua transmissão pode romper a lacuna cultural e promover o aprendizado mútuo da civilização?Ye Jiaying, uma poesia clássica chinesa de 98 anos e diretor do Instituto de Cultura Clássica da China, Universidade de Nankai, aceitou recentemente uma entrevista exclusiva à entrevista exclusiva da agência de notícias da China com a agência de notícias da China.
A entrevista está atualmente gravada da seguinte maneira:
qual o resultado do bolão da quina
Ye jiaying: Como uma das formas literárias mais antigas e básicas do mundo, a poesia é um tipo de beleza.
Qual é a beleza da poesia chinesa?A beleza da poesia chinesa é refletida pela primeira vez na língua chinesa.Claro, isso não é tudo.Os sentimentos internos e a vida dos poetas e poetas nos poemas são a beleza mais única da poesia chinesa. qual o resultado do bolão da quina
Desde o início, a poesia clássica chinesa é a característica mais básica do poder que pode ser enviado diretamente às pessoas. e então use -o.Zhong Yan disse em "poesia": "Faça os pobres e fáceis de estar seguros, e a vida é tão abafada, por isso ainda é poesia". EssênciaPode -se dizer que a poesia clássica chinesa condensa as idéias únicas, aspirações, atmosfera e charme da cultura chinesa.Enquanto as pessoas que têm sentimentos, sentimentos e cultivo, elas definitivamente lerão a vida sincera, completa -emocional e ansiosa contida nos poemas.
Repórter da Agência de Notícias da China: No "território" da cultura chinesa, qual é a posição da poesia chinesa e que papel ela desempenha?
Ye jiaying: A poesia clássica chinesa tem um status muito único e elevado na cultura tradicional chinesa, condensa a essência da cultura chinesa e mostra o estilo espiritual dos chineses por milhares de anos.Nas tradições culturais chinesas, o valor e o significado mais valiosos da poesia são do autor para os leitores e transmitem constantemente a vida que nasce com um senso de nascimento.
Meu amor e estudos de poemas clássicos não são para a busca do conhecimento de aprendizado.Beneficiando -se de poemas antigos, (mesmo), passei muito sofrimento e infortúnio ao longo da minha vida, mas sempre posso manter otimismo e calma.
Agora, há um acúmulo insuficiente da cultura dos jovens, eu não entendo o conteúdo da poesia, e não sei qual poema é um bom poema. S coração e qualidade da poesia.É naturalmente uma pena manter o rico tesouro da cultura chinesa.
Fazer esses arrependimentos foi um grande desejo para mim ao longo dos anos e a razão pela qual escolhi voltar para ensinar à China, e eu atribuí especialmente grande importância ao papel da poesia ao ensinar poesia.Embora eu também saiba que meu conhecimento não tem capacidade insuficiente, posso não deixar de trabalhar duro e não ter amor.Mas estou disposto a contar tudo o que sei e ouvir os jovens, caso contrário, sinto muito pelos antigos.
Repórter da Agência de Notícias da China: Como a poesia chinesa realiza a comunicação global?
Ye jiaying: Como mencionado anteriormente, a beleza única e a beleza da poesia chinesa e suas emoções únicas refletidas no autor são a beleza do charme indizível.Portanto, quando a linguagem muda, o sentimento de poesia e as emoções que podem ser completamente mudadas.
Claro, também existem excelentes traduções na poesia chinesa e nas traduções em inglês. 'T nos encontram nos anos anteriores ".Esse tipo de voz e tradução emocional requer os sentimentos e talentos do tradutor de poetas, e é difícil alcançar esse nível.
Os professores que não têm uma boa base inglesa como eu não podem fazer a tradução bem na improvisação.Portanto, na aula de inglês, só expresso minha compreensão da poesia para os alunos, digo à beleza real e essencial do poeta e como leitores chineses e estudantes chineses.Felizmente, eu provavelmente nasceu para comer minha bolsa de estudos .Eu acho que isso ainda tem um ótimo relacionamento com meu toque pessoal e compreensão do meu próprio toque e compreensão sincera da poesia, ou, em outras palavras, eu realmente uso minha vida para interpretar as emoções e a vontade da poesia.Obviamente, minhas letras cantando na classe também atraíram os alunos para ficar intoxicada pela cultura tradicional chinesa. qual o resultado do bolão da quina
A poesia chinesa contém tradições culturais de longo prazo.Tomando o uso de códigos como exemplo, apenas entendendo verdadeiramente o significado das alusões, podemos apreciar melhor as boas intenções dos poetas e poetas.Sinologistas estrangeiros enfrentam muitas dificuldades a esse respeito.
De fato, a pesquisa sinologista sobre poesia chinesa é muito difícil e séria.Estou na U.B.C Student Jerry D. Schmidt.Depois de se formar, ele ficou na U.B.C.Depois que eu me aposentei, ele recebeu minha aula e ensinou poesia clássica chinesa.Ele presta muita atenção ao acúmulo da cultura tradicional chinesa.É devido a uma atitude prática e rigorosa que ele pode entender melhor a poesia clássica chinesa.
Eu e o Sr. Hai Taowei (Professor Hightower, diretor da Ásia Oriental em Harvard) nos conhecemos no verão de 1966 e depois colaboramos por décadas.Senti a importância da cooperação transnacional na disseminação da cultura chinesa externa.Obviamente, a cooperação multinacional exige que ambas as partes tenham um alto nível de nível acadêmico.Quando eu conheci, o Sr. Hai estava estudando os poemas de Tao Yuanming.Ele tem uma excelente visão e reconhece que a cultura ocidental tem muitos lugares desconfortáveis para as tradições chinesas.Portanto, ele sinceramente me convidou para cooperar com ele.Eu me dei a compreensão da poesia clássica ao Sr. Hai Taowei, para que ele pudesse entender a poesia chinesa mais profunda e clara, e ele também ajudou a traduzir muitos dos meus trabalhos.Essa cooperação multinacional é de fato benéfica para a poesia chinesa para se espalhar melhor para o mundo ocidental.
Além disso, ao espalhar a cultura chinesa, você deve primeiro perguntar a si mesmo se realmente ama a cultura chinesa, conhece o belo caráter da cultura chinesa e se pode mostrá -los neles.Em uma palavra, espalhar a cultura chinesa com palavras, ações e prática.
Repórter da Agência de Notícias da China: Como você pensa na poesia chinesa em trocas culturais e civilização.
Ye jiaying: Cerca de dez anos atrás, a Academy of Cross -Cultural Exchange Research da Universidade de Nankai publicou minhas "referências chinesas e britânicas da poesia Kaoli" e me instruiu a escrever um prefácio.Ele falou sobre a passagem do livro e o conceito de traduzir poesia chinesa com o professor Hai Tao Wei, da Universidade de Harvard.A experiência da estreita cooperação com o primeiro sinologista da classe na primeira universidade da classe dos Estados Unidos me fez sentir sobre trocas e civilizações culturais.
Já em 1953, o Sr. Hai publicou um artigo intitulado "O significado da literatura chinesa em literatura mundial" publicada na publicação da publicação de "Comparativer Little" publicada pela Universidade da Universidade de Duke, nos Estados Unidos.É mencionado especificamente que a história da literatura chinesa clássica é mais longa que a história da literatura latina, e o antigo chinês chinês, mesmo após o aparecimento do vernáculo, ainda é uma linguagem literária importante.A literatura chinesa ocupa uma posição importante na literatura mundial, com sua ampla e longo prazo de aspectos.Para estudar a literatura chinesa, você precisa entender completamente a literatura chinesa.
Quanto ao objetivo de aprender poesia clássica chinesa, eu pessoalmente acho que ela pode evocar pessoas com um senso de bom senso, associação, animado, abertura e espírito mais distante.Em relação a essa função, a estética da aceitação ocidental também discute.De acordo com a relação entre o autor e o leitor no Ocidente, a função do autor é dar ao trabalho o potencial de um leitor completo para descobrir, e a função do leitor é a prática que permite esse potencial.Além disso, quando os leitores descobrem o potencial do texto, eles também podem ter uma "criatividade que se desvia do original"; portanto, a leitura do leitor é na verdade um processo de criação.
E esse processo geralmente é um processo de evolução e transformação dos próprios leitores.Se você observar os antecedentes da poesia clássica chinesa no fundo da literatura mundial, descobriremos que as características da poesia clássica chinesa são caracterizadas por esse tipo de emoção, de modo que os analetos de Confúcio dizem "a poesia pode ser promovida", este é um Tradição preciosa da poesia chinesa.
Alguém perguntou: "A poesia clássica chinesa morrerá?" Eu pensei que não.Eu acredito que existe uma coisa espiritual no universo.É claro que a vida humana é curta, mas a vida da poesia é infinita.
Se você deseja resumir qual estética que a maioria espera espalhar a poesia chinesa para o mundo ocidental é o espírito dos chineses na poesia.As emoções, vontade e caráter do povo chinês que fluem entre os personagens mais esperam passar para os leitores ocidentais.(sobre)
Introdução ao entrevistado:
Ye Jiaying, Feminino, Não.Nascido em uma família estudiosa em Pequim em julho de 1924, ele se formou no Departamento de Língua Chinesa da Universidade Furen em 1945.Atualmente, ele é diretor do Instituto de Clássicos Clássicos da Universidade de Nankai, um supervisor de doutorado, um acadêmico da Royal Society of Canada, e foi empregado por um professor de visitantes em muitas universidades domésticas e um pesquisador honorário do Instituto de Literatura do The Academia Chinesa de Ciências Sociais e um bibliotecário do Museu Central de Literatura e Pesquisa da História.Ex -professor da Universidade de Taiwan, Universidade de Harvard, Universidade de Michigan e visitantes da Universidade de Columbia, e professor da Universidade Columbia em British British.Em março de 2016, ele ganhou o Lifetime Achievement Award of the World Chinese Awards em 2015-2016.Em setembro de 2019, ele ganhou o Lifetime Achievement Award of Nankai University Education and Ensidion.Em fevereiro de 2021, ele foi classificado como "tocando figuras chinesas em 2020".Ela estudou a poesia clássica chinesa como uma carreira ao longo da vida.Ele tem dezenas de obras chinesas e inglesas, que tem uma ampla gama de influências entre a literatura clássica chinesa e os entusiastas da poesia.
Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:
Telefone: 0086-10-8805-0795
Email: portuguese@9099.com