Agência de notícias da China, Pequim, 27 de janeiro.
Autor Zhang Xiping Professor da Universidade de Estudos Estrangeiros de Pequim e especialista da Academia Chinesa de Cultura International Communication Research
Quanhui Beijing Universidade de Línguas Estrangeiras da Universidade de Línguas Estrangeiras e Cultura e Cultura da Cultura
2024 é o 60º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre a China e a França.No 60º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre a China e a França, introduziremos essa importante figura histórica a todos.
O Joachim Bouvet (1656-1730), a palavra Mingyuan, é um dos primeiros lote de cinco missionários de Jesus enviados pelo rei francês Luís XIV. Museu de Arte de Escultura em Pedra de Beijing).Devido à criação de muitos aspectos, Bai Jin sempre foi uma pessoa preocupada com os missionários franceses na China. trevo jogos
O entendimento dos missionários chineses nas dinastias Ming e Qing deve ser colocado no fundo da história global de 1500 a 1800 anos.No século XVI, a grande geografia aberta por Portugal e Espanha também era a história da história colonial ocidental. Do Oceano Índico ao Mar da China Meridional, na China, a Espanha veio do Pacífico às Filipinas na China, e a China e a Europa se reuniram na dinastia Ming.
Nos contatos chineses e ocidentais de 1500 a 1800 (ming tardio ao meio da dinastia Qing), a China foi exibida no cenário mundial com uma imagem nacional independente e poderosa, que é completamente diferente da dinastia Qing tardia.Quando Portugal e Espanha estavam cercados pelo Mar da China Meridional na China, eles enfrentaram uma longa e poderosa China.Este é os trezentos anos de trocas entre a civilização chinesa e a civilização européia que são raros na história humana e na civilização européia.Bai Jin é um representante importante do Jesus francês durante esse período.
Bai Jin veio à China para a missão na China para ser a ordem de Luís XIV.1688 年 2月 到达 后 , 白晋曾 与 张诚 (Jean-François Gerbillon, 同 期 来 华 的 耶稣 会) 二 人 作为 帝王师 , 教授 康熙 皇帝 几 何 、 算术 、 欧洲 , , 教授 康熙 皇帝 皇帝 几 何 、 算术 、 欧洲 哲学史 , 教授 康熙 皇帝 皇帝 皇帝 几 何 、 算术 、 欧洲 哲学史 、 康熙 康熙 皇帝 皇帝 皇帝 几 何 、 算术 、 欧洲 哲学史 , 医学 康熙 、 皇帝Anatomia, etc.Durante esse período, os dois colaboraram com Manchu para escrever o esboço da ciência geométrica prática e da geometria original, que mais tarde foi traduzida para o chinês e foi selecionado para o Museu Matemático.
Bai Jin e Zhang Cheng disseram à filosofia do imperador Kangxi e logo pararam por causa da doença do imperador Kangxi.Logo, o entusiasmo do imperador Kangxi se mudou para a medicina e a interpretação, e Bai Jin e Zhang Cheng escreveram várias palestras pré -numerosas relacionadas a isso.Depois disso, o imperador Kangxi queria entender a causa física da doença, então os dois escreveram dezoito artigos relacionados em dois a três meses.Os trabalhos representativos de sua "medicina ocidental gradualmente" incluem "Body Records" e "Western Medicine Books".
Em 8 de junho de 1693, o imperador Bai Jin Feng Kangxi ordenou que retornasse à França para recrutar novos missionários para vir à China para abrir o pioneiro do governo chinês e do embaixador francês.Em 10 de janeiro do ano seguinte, Bai Jin navegou de Macau e não chegou a Paris até maio de 1697.Dessa maneira, ele deixou um diário rico como quando chegou à China pela primeira vez.
Depois de retornar à França, Bai Jin publicou dois trabalhos que tiveram uma grande influência na Europa em 1697, um é o "status do Império Chinês", publicado em Paris.Seu nome completo é "Etat Prénde la Chine, e as figuras gravées par giffart sur les desisins au roi par le é transformado em impressões de cobre no palácio, com um total de 46 peças.
O outro é o livro "Retrato Historique de l 'Empereur de la Chine".No livro, o imperador Kangxi foi retratado como um talento literário e comparado ao Luís XIV, e listou os dois como o maior rei do mundo naquela época.O livro tem um impacto profundo, dando aos europeus uma certa compreensão perceptiva dos imperadores chineses e chineses.O livro foi republicado em 1699 com o título de "Histoire de l 'Empereur de la Chinese".
Vale a pena mencionar que este pequeno livro também despertou o interesse de Leibniz.
Quando Bai Jin retornou à China em 1698, ele não apenas trouxe de volta dez novos Jesus, mas também promoveu ativamente o navio mercante francês "Anfitrito" China, que também foi uma inovação histórica na época.Desde então, ele também escreveu sobre "observata de vocibus sinicis t'ien sky et chang-ti god)", sobre os segredos da Trindade refletidos nos livros chineses antigos "(Essai Sur le mystère de em livros chineses antigos" La Trinité Tiré des Plus Anciens Livrers Chinois, "Idea Generalis Doutrinae Libri Ye-King", estudou pictografas chinesas.
Na história das trocas culturais chinesas e ocidentais, Bai Jin é um estudioso que integra as "tarefas" de "Western School East" e "Middle School West". e dinastias Qing.Como ministro próximo de Kangxi, ele e Zhang Cheng ensinaram Kangxi e os príncipes a ensinar conhecimento científico natural, como matemática ocidental e medicina; A política e a política da dinastia Qing a Ocidente se tornaram uma figura importante na promoção do "Middle School West".Ao mesmo tempo, ele estudou o Livro das Mudanças, tentando abrir a filosofia filosófica da filosofia religiosa chinesa e ocidental, e desenvolveu um "figurismo" refrescante ou até ousado. As conferências de cultura se tornaram um documento precioso para o início da história das idéias na China. trevo jogos
Para resumir seu processo de introdução da China na Europa, há três contribuições para o mais agradável para: One é chamado "China (Kangxi) Imperador Histórico Retrato", que foi elogiado e causou uma grande resposta; Mapa "Missões Terrestres do Imperador" na história chinesa; história.
Bai Jin vive na China há 42 anos (incluindo cinco anos para retornar à Europa durante o período), e estudar clássicos chineses ocupou a maioria deles.Ele tem sido diligente ao escrever ao longo de sua vida, e há muitas obras formadas poucos publicações. trevo jogos
Em particular, seu imersivo "Livro de Mudanças" estudou um grande número de manuscritos escritos em décadas e caiu no pó da história, e ninguém perguntou.Isso não é apenas seus arrependimentos pessoais, mas também a dificuldade daqueles que mais tarde estudaram seus pensamentos.Quanto à comunicação entre Bai Jin e a Europa, exceto por alguns publicados nas grandes obras de Duheard e outros, a maioria deles é pouco conhecida. Leibniz não foi completamente preservado.
Nos últimos anos, por meio da cooperação chinesa e estrangeira, estamos comprometidos em coletar o máximo possível de coletar o máximo possível, e os manuscritos dos trabalhos e cartas estão prestes a publicar o "Bai Jin Wenji" através da biblioteca de impressão de negócios.Embora não tenha sido coletado todas as obras de Bai Jin, esta é a primeira vez no mundo a organizar e publicar "Bai Jin Wenji", que mostra que, através da cooperação chinesa e estrangeira, os estudiosos chineses na história da cultura cultural chinesa e ocidental ocidentais Trocas e a literatura básica da sinologia precoce no Ocidente em termos de pesquisa, alguns resultados foram alcançados.
Através desta coleção, pode mostrar uma troca multidimensional entre a civilização chinesa e a civilização européia do século XVI a 18. ser muito significativo.Desde o início da globalização há 400 anos, a verdadeira escrita histórica entre a China e a França, bem como a cultura chinesa e européia.(sobre)
trevo jogos
Zhang Xiping, professor da Universidade de Línguas Estrangeiras de Pequim, especialistas da Academia Chinesa de Comunicação Internacional, um professor especial da Universidade de Língua de Pequim, editor -in -Cheief of "International Sinology", vice -presidente da Federação Confuciadora Internacional e Contribuições excelentes ao Conselho de Estado para desfrutar de subsídios especiais do governo.A história das trocas culturais chinesas e ocidentais, a história das trocas culturais chinesas e ocidentais, a história da sinologia ocidental e a história do cristianismo chinês por um longo tempo com a cultura ocidental moderna, 1500-1800 anos. História das trocas culturais chinesas e ocidentais, pesquisa sinológica ocidental e comunicação no exterior da cultura chinesa.Publicou mais de 10 monografias e publicou mais de 100 periódicos principais acadêmicos.
Quanhui, vice -bibliotecário de pesquisa da Escola de Língua e Cultura Francesa, Universidade de Línguas Estrangeiras de Pequim."Estado francês e pesquisa regional" Editar.A direção acadêmica é a história da sinologia na França e a história das trocas culturais entre a China e a França.Publicou alguns trabalhos e publicou traduções como "When the Stars of the Art of Art", "History of Comic Arts" e "Adventure of Gaul Hero".
Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:
Telefone: 0086-10-8805-0795
Email: portuguese@9099.com